有 231 筆資料符合您搜尋的條件
【與森林共舞】預告
http://ia.media-imdb.com/images/M/MV5BMTUwNjI4NDM0Nl5BMl5BanBnXkFtZTgwNTY2MjU2NzE@._V1__SX1857_SY894_.jpg 童軍運動創始人貝登堡於1916年出版《幼童軍手冊》(The Wolf Cub's Handbook),幼童軍的誕生啟迪於諾貝爾文學獎作家吉卜林(Joseph Rudyard Kipling)於1894年的經典文學《叢林奇譚》(The Jungle Book)。 《叢林奇譚》的主角毛克利因故在印度叢林被狼扶養,因此幼童軍又稱「小狼」。 迪士尼於1967年推出以《叢林奇譚》改編的經典動畫...
- 2013-04-26, 20:42
- 版面: 王國之心
- 主題: 《迪士尼討論廣場》開張滿八年
- 回覆: 6
- 觀看: 9489
Re: 《迪士尼討論廣場》開張滿八年
哇喔!討論廣場八歲了耶,時間怎麼過得這麼快?
幸好趕上切蛋糕,我吹~
(又不是我過生日幹嘛吹 )
幸好趕上切蛋糕,我吹~
(又不是我過生日幹嘛吹 )
- 2013-04-20, 22:37
- 版面: 分享神奇
- 主題: 關於灰姑娘,你也有這樣的疑問嗎???
- 回覆: 3
- 觀看: 2722
Re: 關於灰姑娘,你也有這樣的疑問嗎???
我猜啦,真的是用猜的~
玻璃鞋不是神仙教母用魔法變出來的,那雙鞋是神仙教母本身在穿的,她好心借給灰姑娘~
不信嗎?拿來套神仙教母的腳丫子就知道啦!
玻璃鞋不是神仙教母用魔法變出來的,那雙鞋是神仙教母本身在穿的,她好心借給灰姑娘~
不信嗎?拿來套神仙教母的腳丫子就知道啦!
- 2013-04-20, 22:28
- 版面: 影音發行
- 主題: 博客來 - 迪士尼動畫藍光三片67折
- 回覆: 13
- 觀看: 12403
Re: 博客來 - 迪士尼動畫藍光三片67折
衝著這次大特價,我也上博客來訂片啦!
和大家分享一個好康心得,博客來的活動頁面只要超過3片都能結帳,也就是說不一定要湊成3的倍數。
你要訂4片、5片都可以用67折打包!
快搶吧!
和大家分享一個好康心得,博客來的活動頁面只要超過3片都能結帳,也就是說不一定要湊成3的倍數。
你要訂4片、5片都可以用67折打包!
快搶吧!
- 2012-09-09, 19:19
- 版面: 王國之心
- 主題: JohnSmith 分身 Genie 爭議文紀念館
- 回覆: 27
- 觀看: 30082
Re: 迪士尼裡面某些角色被改成中式姓名方式呈現
好啦,不逗你了,你這樣回應的方式就讓人覺得舒服許多。
人名翻譯的問題一直都存在著,從BBS到WEB時期都持續有人討論,但討論歸討論,頂多只能整理出一個角色的譯名演進史。
因為美國官方或原著也沒要求他們的中文名要怎麼硬翻,所以沒有什麼對錯,大家知道在稱呼誰就好。
但像「哆啦A夢」這種作者要求的名字被誤用就不該了。
人名翻譯的問題一直都存在著,從BBS到WEB時期都持續有人討論,但討論歸討論,頂多只能整理出一個角色的譯名演進史。
因為美國官方或原著也沒要求他們的中文名要怎麼硬翻,所以沒有什麼對錯,大家知道在稱呼誰就好。
但像「哆啦A夢」這種作者要求的名字被誤用就不該了。
- 2012-09-09, 18:32
- 版面: 王國之心
- 主題: JohnSmith 分身 Genie 爭議文紀念館
- 回覆: 27
- 觀看: 30082
Re: 迪士尼裡面某些角色被改成中式姓名方式呈現
其實大家也都知道Genie君會在意的事情只有人名的翻譯和大家的用辭有沒有符合他的期待。
這跟之前某個被我列為論壇不受歡迎而銷聲匿跡的傢伙真像呀!
--
哈囉~你是約翰嗎~好久不見呢~
這跟之前某個被我列為論壇不受歡迎而銷聲匿跡的傢伙真像呀!
--
哈囉~你是約翰嗎~好久不見呢~
- 2012-09-09, 15:33
- 版面: 王國之心
- 主題: JohnSmith 分身 Genie 爭議文紀念館
- 回覆: 27
- 觀看: 30082
Re: 迪士尼裡面某些角色被改成中式姓名方式呈現
這個話題很有意義,本來就歡迎大家討論。
但我的感覺和大家一樣,「Genie君的口吻不叫討論」,所以你發起的話題通常都會變調,完全無法讓大家照著主題發言。
或許你該看看其他前輩是怎麼發言的,不要每次被人挖苦就埋怨,大家沒有義務討好你。
我認真地把Genie君的想法看完了,也覺得人名的中譯可以照著最先出現的翻譯來稱呼,
不過外國人名怎麼翻譯實在不需太過嚴肅,連各家媒體稱呼美國總統都沒一個統一用字,知道是誰就好了。
但我的感覺和大家一樣,「Genie君的口吻不叫討論」,所以你發起的話題通常都會變調,完全無法讓大家照著主題發言。
或許你該看看其他前輩是怎麼發言的,不要每次被人挖苦就埋怨,大家沒有義務討好你。
我認真地把Genie君的想法看完了,也覺得人名的中譯可以照著最先出現的翻譯來稱呼,
不過外國人名怎麼翻譯實在不需太過嚴肅,連各家媒體稱呼美國總統都沒一個統一用字,知道是誰就好了。
- 2012-06-09, 13:57
- 版面: 米奇小鎮
- 主題: 呱~今天是6/9,全世界最紅的鴨子過壽啦!
- 回覆: 7
- 觀看: 8322
呱~今天是6/9,全世界最紅的鴨子過壽啦!
今天是唐老鴨78歲生日喔!
唐老鴨誕生於1934年6月9日的作品【聰明的小母雞】(The Wise Little Hen),這隻全世界最紅的鴨子永遠以口齒不清、火爆性格擄獲大家的芳心!
Happy Birthday, Donald!
- 2012-06-09, 13:44
- 版面: 影片作品
- 主題: [新聞] 題材撞車前景暗淡 《白雪公主與七武僧》遭棄拍
- 回覆: 2
- 觀看: 5214
Re: [新聞] 題材撞車前景暗淡 《白雪公主與七武僧》遭棄拍
想到巫婆要被武僧亂棒打死,不禁倒抽一口氣。
迪士尼有這麼多題材可以拍,可以考慮把鐘樓怪人拍成未來科幻版呀~
迪士尼有這麼多題材可以拍,可以考慮把鐘樓怪人拍成未來科幻版呀~
- 2012-06-09, 13:40
- 版面: 海天遊蹤
- 主題: [新聞] 安全護欄沒放下 東京迪士尼雲霄飛車摔人
- 回覆: 19
- 觀看: 18885
Re: [新聞] 安全護欄沒放下 東京迪士尼雲霄飛車摔人
說實在的,我才不知道 Spiderman 的立場為何?
說錯了,指正即可,還要去懷疑人家的動機。
感覺大家都笨、你聰明?
說錯了,指正即可,還要去懷疑人家的動機。
感覺大家都笨、你聰明?