[公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

這裡是迪士尼角色的專區,不論是米奇家族、小熊維尼家族、迪士尼公主、迪士尼壞蛋…等等,所有關於迪士尼卡通或電影裡人物的話題,都歡迎來到這個眾星雲集的迪士尼卡通城。
回覆文章
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #109 薑髮
圖檔

安娜:「加入我們吧!愛麗...兒...!...」
梅莉達:「成為我們的一員...成為我們的一員...」
愛麗兒:「不要...啊!!!...」

※這次的重點在於「Ginger」,這個意思為「薑」、「活力」的意思,這個字在歐美有泛指「紅髮白皮膚和有雀斑的人」的用法,也就是「薑髮」。擁有薑髮的安娜與梅莉達,十分希望拉攏將擁有這樣特性愛麗兒加入她們的行列,但看樣子愛麗兒非常不願意變成這樣。
最後由 Benjaminfrank 於 2014-06-28, 18:23 編輯,總共編輯了 1 次。


頭像
siro
等級:2
等級:2
文章: 44
註冊時間: 2014-03-21, 11:35

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 siro »

※這次的重點在於「Ginger」,這個意思為「薑」、「活力」的意思,這個字在歐美有泛指「紅髮白皮膚的人」的用法,也就是「薑髮」。擁有薑髮的安娜與梅莉達,十分希望拉攏同樣擁有薑髮的愛麗兒加入她們的行列,但看樣子愛麗兒非常不願意。
Ginger是種貶意字,指的是患有先天黑色素不全的基因遺傳病患,該遺傳病徵是紅髮,蒼白的膚色,雀斑。患者常在幼年遭受排擠,因為歐美傳說他們是吸血鬼中的日行者... 2005年南方四賤客甚至有一集叫 Ginger Kids 劇情直接說Ginger沒有靈魂。大人們知道南方四賤客劇情是胡掰的,小孩可不知道,所以後來就有了Ginger霸凌事件,Ginger小孩被其他小孩揍,理由就是沒有靈魂...

魚缸外搗蛋的兩隻公主倒還蠻有Ginger特徵的,不過缸裏那隻很明顯缺少雀斑。要加入Ginger行列還得多曬太陽... 所以艾莉兒果斷地鑽回缸裏堅決反對,抗拒蠱惑。

此回的破綻是,艾莉兒在缸裏講話不應該會冒氣泡...
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

siro 寫:
※這次的重點在於「Ginger」,這個意思為「薑」、「活力」的意思,這個字在歐美有泛指「紅髮白皮膚和有雀斑的人」的用法,也就是「薑髮」。擁有薑髮的安娜與梅莉達,十分希望拉攏將擁有這樣特性愛麗兒加入她們的行列,但看樣子愛麗兒非常不願意變成這樣。
Ginger是種貶意字,指的是患有先天黑色素不全的基因遺傳病患,該遺傳病徵是紅髮,蒼白的膚色,雀斑。患者常在幼年遭受排擠,因為歐美傳說他們是吸血鬼中的日行者... 2005年南方四賤客甚至有一集叫 Ginger Kids 劇情直接說Ginger沒有靈魂。大人們知道南方四賤客劇情是胡掰的,小孩可不知道,所以後來就有了Ginger欺凌事件,Ginger小孩被其他小孩揍,理由就是沒有靈魂...

魚缸外搗蛋的兩位公主倒還蠻有Ginger特徵的,不過缸裏那隻很明顯缺少雀斑。要加入Ginger行列還得多曬太陽... 所以愛麗兒果斷地鑽回缸裏堅決反對,抗拒蠱惑。

此回的破綻是,愛麗兒在缸裏講話不應該會冒氣泡...
你的說法我是知道的,那就像紅髮安妮一樣,安妮曾經被吉爾伯特捉弄過,因為笑她「紅蘿蔔」,使的她斷絕五年的時間接受吉爾伯特的道歉。

不過你說的這事情也不一定,在哈利波特裡的榮恩‧衛斯理就很符合有你說的特徵,但他在裡面也沒怎麼樣,也許會說故事畢竟是寫給小孩看的童話故事,所以羅琳並沒有把這東西寫進去,還有就是衛斯理家是個有古老傳統的魔法家族,這種東西要是被寫入,說不定會遭到書迷的撻伐,好在是沒有。

另外你這裡面有一個地方說的太重了,有個字能不使用就盡可能不要使用,而且為了讓這裡觀看者眼睛不受傷害的權益我只好改了它,至於原因我就不說了。
頭像
siro
等級:2
等級:2
文章: 44
註冊時間: 2014-03-21, 11:35

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 siro »

呃,bullying 在台灣很直接的就音譯成你忌諱的那個字眼啦。大陸那邊我就不曉了,這邊的人應該是沒啥感覺?

只要沽狗一下 National Kick a Ginger Day 就會看到一堆的 school bullying... 全都是南方四賤客起的頭啊。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

siro 寫:呃,bullying 在台灣很直接的就音譯成你忌諱的那個字眼啦。大陸那邊我就不曉了,這邊的人應該是沒啥感覺?

只要沽狗一下 National Kick a Ginger Day 就會看到一堆的 school bullying... 全都是南方四賤客起的頭啊。
這種事情以後請用私信說,這不是很適合在這裡討論的東西,僅此一下,下次別這樣。

其實就算是台灣這裡,除非特定人故意,實際上平常大家也真的不喜歡去提那個,因為提到那個時候,殊不知已經在傷害其他人,這是過去某些人起頭害的。再說要解釋,請以後適量的點到就好,我覺得你把南方四劍客那一段修改掉會比較好,我大概之後會改掉,基本上口袋公主系列本來就是給大家娛樂的,作者會這樣做也是要給大家看的心情愉快,太多負面的解釋消息會給大家很多不好的影響。不管怎麼樣,很希望這裡以後還會有人來看。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #110 7月4日美國獨立日(國慶日)
圖檔

木蘭:「來個大砰砰時間如何?」
梅莉達:「贊成,為了自由!!」
蒂安娜:「小雪?妳還好吧!寶貝?」
白雪:「我不喜歡大砰砰...」

※木蘭想為獨立日放個國慶煙火,而梅莉達很高興,可能是在想既然美國有了獨立日,那麼她的家鄉蘇格蘭要獨立可能日子也不遠了,而她臉上這妝是「Braveheart」裡,臺灣譯為「英雄本色」的梅爾‧吉勃遜演的威廉‧華勒斯的攻擊時的扮妝,還有就是她說的「Freedom」(自由)正好是華勒斯死前的名言。不過梅莉達她可能誤會木蘭放煙火的定義,很有可能以為是拿來「為了自由」用的攻擊武器吧!白雪不喜歡「大砰砰」(Big Boom),此原由是2008年的「Big Boom」搖滾樂團大賽的冠軍樂團,是來自芬蘭的「Snow White's Poison Bite」樂團,直譯作「白雪公主的毒咬」,相信大家都知道白雪公主咬蘋果中毒的事情,所以白雪聽到這個就想到那個她不喜歡的樂團,因此她就找個沙發什麼的在後面躲起來,而蒂安娜發現後,就去安慰她。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #111 替代品
圖檔

貝兒:「仙蒂,也許妳該考慮放棄玻璃(鞋了)...」
仙杜瑞拉:「*唉...*」
奧蘿拉:「*哎喲!*妳少清一塊啦!...」
某人:「把鞋子穿上,奧蘿拉...」

※仙杜瑞拉穿的玻璃鞋因為保持不易,所以常常會破,因此她就訂了好幾箱的玻璃鞋來替代。但是貝兒看著很無奈,就對仙杜瑞拉說要她放棄玻璃鞋。在仙杜瑞拉清掃完破掉的玻璃碎片後,沒想到奧蘿拉赤腳走去時,居然踩到一碎片,讓她痛得要死。只能說,哈哈!誰叫妳沒有穿鞋子。貝兒在這裡暱稱仙杜瑞拉為「Cindy」(仙蒂),正好與香港人對灰姑娘的稱呼相同。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #112 糾纏(魔髮奇緣)
圖檔

木蘭:「樂佩,我們設立這塊告示牌是有原因的...」
樂佩:「哎呦喂呀!」
白雪(坐的椅子被樂佩的長髮拖拉著)
告示牌:「為了安全起見,請先將頭髮綁成髮辮再跳舞」

※這次要表示樂佩她頭髮還有有堅毅的強韌度,所以只要她不把頭髮綁成髮辮,那麼其他人都會遭殃啊!例如把木蘭像當時偷入塔的尤金一樣用頭髮纏綁起來,還有綁住白雪椅子的部分也很類似把尤金纏綁在椅子上。這次標題「Tangled」,就是代表樂佩的故事,魔髮奇緣(糾纏)再現。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #113 聖地牙哥動漫展2014
圖檔

茉莉:「可別告訴我這隊伍是從H區那裡排過來的喔!」
安娜:「不...這是排愛爾莎的。」(手上的牌子,表示說從這裡排隊)
扮成阿芬的男子(在看智慧型手機)
小女孩:「爹地,我好渴...啊...!」
貝兒:「我希望她會喜歡她的熱狗是冷的...」

※看來大家都在等著要和愛爾莎簽名,茉莉看著愛爾莎的隊伍大排長龍,也嚇了一跳,不過看著茉莉這麼熱衷的蒐集了過多的戰利品,頭上帶著恐龍,手上又拿著許多蝙蝠俠等超級英雄的海報,看來她也快變成去年的愛麗兒一樣了,變成蒐集狂了。接著可以看到安娜變成她姊姊愛爾莎簽名會的打雜小妹了,而她可能站太久所以她對這個展覽感到很不爽。再過來有一個扮成探險時間裡阿芬的男子在排隊時一直盯著智慧型手機看,而旁邊的扮成愛爾莎的小女孩,可能是他的女兒,因為渴了而哭著向她的爹地哭訴。最後貝兒準備了一份熱狗準備給愛爾莎,可是因為排太久,可能都冷了,所以她希望愛爾莎別介意。阿芬(Finn)是「Adventure Time」(探險時間)裡的主角,中文譯成「阿寶」,H區為「超熱門區」。
頭像
Benjaminfrank
等級:6
等級:6
文章: 314
註冊時間: 2013-05-16, 15:19

Re: [公主日記] 窺探迪士尼公主的內心世界與生活中的趣事

文章 Benjaminfrank »

[公主日記] #114 不是這麼回事
圖檔

愛麗兒(和安娜一同穿蘇格蘭裙見梅莉達)
安娜:「好了好了!所以!我們想到“麥克蘭提卡氏族”語“麥克艾倫戴爾氏族”,妳覺得怎麼樣呢?」
梅莉達:「喔喔喔喔喔喔喔喔喔...我需要換眼睛了」

※這一次愛麗兒和安娜一起穿蘇格蘭裙,看來是繼「#109 姜髮」後,愛麗兒被同化了,而梅莉達看到後簡直不敢相信自己眼睛看到的,因為她們兩個使用家族花樣設計的蘇格蘭裙,其花紋誇張,而且也被搞得會反光,所以梅莉達才會說想要換眼睛。至於安娜提出的這個的「Clan」為「氏族」的意思,「Mac」(麥克),為愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語裡為某人兒子的意思,如:「MacArthur」(麥克阿瑟),「阿瑟(亞瑟)的兒子」、「McDonald」(麥克唐納德(麥當勞)),「當勞(唐納德)的兒子」,在迪士尼裡唐老鴨的舅舅「Scrooge McDuck」(史高治‧麥克達克(鴨))的姓「McDuck」(麥克達克),亦是如此,是就「達克(鴨子)的兒子」的意思,而這裡安娜希望將她的王國氏族「Arendelle」(艾倫戴爾)與愛麗兒的王國氏族「Atlantica」(亞特蘭提卡)和梅莉達一起同化為梅莉達的蘇格蘭籍。
回覆文章