大海底的七公主: 愛麗兒與姐姐們
- edisonsimba
- 板主
- 文章: 1398
- 註冊時間: 2007-04-20, 19:47
大海底的七公主: 愛麗兒與姐姐們
小美人魚愛麗兒有六位姐姐,分別是:Aquata, Andrina, Arista, Attina, Adella與Alana,大家的不論是長相和個性都是南轅北轍,來張照片看的你認的幾位公主吧?
來張全家福照,喀嚓!
如果有中文譯名歡迎提供啊~
網友的作品: 人魚七公主
來張全家福照,喀嚓!
如果有中文譯名歡迎提供啊~
網友的作品: 人魚七公主
Re: 大海底的七公主: 愛麗兒與姐姐們
幫忙取中文名字嗎?我用小矮人命名法試試看!
Adella→愛爹啦
Aquata→愛誇大
Arista→愛淚絲大
Andrina→愛追那
Attina→愛踢那
Alana→愛拉那
Adella→愛爹啦
Aquata→愛誇大
Arista→愛淚絲大
Andrina→愛追那
Attina→愛踢那
Alana→愛拉那
臨事而懼 好謀而成
Re: 大海底的七公主: 愛麗兒與姐姐們
哈哈哈!!不愧是豆大!!實在是太好笑啦~
Re: 大海底的七公主: 愛麗兒與姐姐們
愛麗兒六位姐姐的中文分別是:
Aquata→愛娃妲
Andrina→愛魯娜
Arista→愛瑞妲 (愛瑞絲塔)
Attina→愛莉娜
Adella→愛蒂娜
Alana→愛黛娜 (阿蘭娜)
這些中文名稱是我翻DVD抄出來的,小美人魚新版DVD都是用【艾】這個字,姐姐們也都是這個【艾】,所以新版的Ariel中文名字是艾莉兒,可是小美人魚首版DVD中文都是用【愛】這個字,所以是愛麗兒。
我個人比較喜歡愛這個字,所以姐姐們的翻譯我都用【愛】,我也比較喜歡愛麗兒這個名字。
另外姐姐們名稱後面括弧的名字是電視卡通版小美人魚的中文翻譯名稱,因為Arista和Alana在電視卡通版裡面出現的戲份比較多次,所以翻譯上面才會有出入,再告訴你們一個小八卦,就是Adella;愛蒂娜在電視卡通版裡面忽胖忽瘦的,有時候是胖子的姿態出現,有時候是瘦子,但是大部分時間以胖子的樣子出現較多!!大家看電視卡通的時候可以稍微注意一下還挺有趣的!!
小美人魚3回到當初的畫面
網友創作
網友創作 這張是迪士尼公主們都變成人魚來陪愛麗兒囉!!
Aquata→愛娃妲
Andrina→愛魯娜
Arista→愛瑞妲 (愛瑞絲塔)
Attina→愛莉娜
Adella→愛蒂娜
Alana→愛黛娜 (阿蘭娜)
這些中文名稱是我翻DVD抄出來的,小美人魚新版DVD都是用【艾】這個字,姐姐們也都是這個【艾】,所以新版的Ariel中文名字是艾莉兒,可是小美人魚首版DVD中文都是用【愛】這個字,所以是愛麗兒。
我個人比較喜歡愛這個字,所以姐姐們的翻譯我都用【愛】,我也比較喜歡愛麗兒這個名字。
另外姐姐們名稱後面括弧的名字是電視卡通版小美人魚的中文翻譯名稱,因為Arista和Alana在電視卡通版裡面出現的戲份比較多次,所以翻譯上面才會有出入,再告訴你們一個小八卦,就是Adella;愛蒂娜在電視卡通版裡面忽胖忽瘦的,有時候是胖子的姿態出現,有時候是瘦子,但是大部分時間以胖子的樣子出現較多!!大家看電視卡通的時候可以稍微注意一下還挺有趣的!!
小美人魚3回到當初的畫面
網友創作
網友創作 這張是迪士尼公主們都變成人魚來陪愛麗兒囉!!