美國要發奧利華歷險記的DVD了
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
今天下午我也打去得利,這次的運氣比較好,透過管道直接和關鍵窗口聯繫。
談了幾個話題,其中之一就是【奧麗華歷險記】DVD的發行問題。
果然,得利考量【奧麗華歷險記】不發行的理由和之前【小飛象】夭折一樣:沒有國語配音。
台灣對國語的依賴比香港對粵語的依賴重很多,沒有國語配音的卡通片根本無法打入兒童市場。
台灣得利和上海商量過後的考量是不做新的國語配音,所以乾脆不發這部片的DVD。
做個國語配音真的有那麼難嗎?許多新上市的小品不就配了國語配音,更何況【奧麗華歷險記】的地位是經典動畫,距離第二黃金時期的【小美人魚】也不久,總有一天要發行,何不趁著這次二十週年,他們到底想要拖到何時?等下一個代理商接手嗎?
這種情況還是需要大家的幫忙,打到得利把訴求講出來,讓他們知道影迷的渴望。
得利的電話是02-25962866,請總機轉告高層,我們要【奧麗華歷險記】!
談了幾個話題,其中之一就是【奧麗華歷險記】DVD的發行問題。
果然,得利考量【奧麗華歷險記】不發行的理由和之前【小飛象】夭折一樣:沒有國語配音。
台灣對國語的依賴比香港對粵語的依賴重很多,沒有國語配音的卡通片根本無法打入兒童市場。
台灣得利和上海商量過後的考量是不做新的國語配音,所以乾脆不發這部片的DVD。
做個國語配音真的有那麼難嗎?許多新上市的小品不就配了國語配音,更何況【奧麗華歷險記】的地位是經典動畫,距離第二黃金時期的【小美人魚】也不久,總有一天要發行,何不趁著這次二十週年,他們到底想要拖到何時?等下一個代理商接手嗎?
這種情況還是需要大家的幫忙,打到得利把訴求講出來,讓他們知道影迷的渴望。
得利的電話是02-25962866,請總機轉告高層,我們要【奧麗華歷險記】!
臨事而懼 好謀而成
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
【小飛象】沒有國語配音嗎?Disney Channel有播過說... (【奧麗華】就真的沒什麼印象了)Quasidodo 寫:果然,得利考量【奧麗華歷險記】不發行的理由和之前【小飛象】夭折一樣:沒有國語配音。
台灣對國語的依賴比香港對粵語的依賴重很多,沒有國語配音的卡通片根本無法打入兒童市場。
台灣得利和上海商量過後的考量是不做新的國語配音,所以乾脆不發這部片的DVD。
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
我印象中【小飛象】和【奧麗華歷險記】在台灣迪士尼頻道上播出時也是只有播英文版的而已。nagi 寫:【小飛象】沒有國語配音嗎?Disney Channel有播過說... (【奧麗華】就真的沒什麼印象了)
如此一來今年六月一區要推出的【黑神鍋傳奇】特別版,台灣也沒什麼希望了。
台灣不能把動畫片就當一般電影處理推出就是了嗎?像【聖誕夜驚魂】那樣,也沒中文配音,但還是有機會推出。其實之前博偉也不是沒有先例,曾經也在台灣發行過有英文發音而無中文發音的迪士尼動畫,包括【幻想曲】、【愛麗絲夢遊仙境】、【放牛吃草】、【小熊維尼之長鼻怪大冒險】曾經在台灣推出的DVD也都沒有收錄中文發音版。甚至【小熊維尼之長鼻怪大冒險】得利接手還重新發行了啊!總之,真的很可惜,【奧麗華歷險記】的音樂性和市場契合度,絕對不會比【貓兒歷險記】差。
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
荒謬!沒有國語配音就不發行,那得利接手發行後的【羅賓漢】同樣是沒有國語配音,為何又要推出呢?況且【Oliver and Company】碟中是有收錄中文字幕的,都是非粵語的翻譯。那麼這些字幕是給不懂中文的人看的嗎?雖然中文字幕在新加坡等東南亞地區同樣適用,但既然有中文,為何不同時提供予三區中最常用到中文的台灣呢?真搞不懂迪士尼的發行策略是怎麼想的?
其實【Oliver and Company】的三區 DVD 一開始播放是有「中文版本」字樣供選擇的,理論上選擇這版本的話,碟中的選單會變成中文,電影發音也自動切換成國語,像其他迪士尼 DVD 一樣。雖然碟中沒有收錄國語配音,但選擇了「中文版本」後,電影的字幕顯示也會自動切換成中文。唯一沒有中文提供的就是那個 DVD 選單。
不過想深一點,其實頗矛盾的,既然影碟開首是有「中文版本」,即是原先是有計畫給影碟製作中文選單啦,但未知是否決定了不在台灣發行後,就連這中文選單也省掉了!
其實【Oliver and Company】的三區 DVD 一開始播放是有「中文版本」字樣供選擇的,理論上選擇這版本的話,碟中的選單會變成中文,電影發音也自動切換成國語,像其他迪士尼 DVD 一樣。雖然碟中沒有收錄國語配音,但選擇了「中文版本」後,電影的字幕顯示也會自動切換成中文。唯一沒有中文提供的就是那個 DVD 選單。
不過想深一點,其實頗矛盾的,既然影碟開首是有「中文版本」,即是原先是有計畫給影碟製作中文選單啦,但未知是否決定了不在台灣發行後,就連這中文選單也省掉了!
其實香港的情況也差不多,早年的一些沒有粵語配音的迪士尼 DVD 也沒有發行過,例如【小豬大行動】(Piglet's Big Movie)、【小熊維尼:春天的百畝森林】(Winnie the Pooh: Springtime with Roo)等,都只有在台灣而沒有在香港推出。最近的【小熊維尼尋找羅賓】(Winnie the Pooh's Most Grand Adventure)也沒有在香港推出,而且這電影的 DVD 早就已經在香港市場斷市(或是根本沒有發行過?),市面上就只有零星的 VCD 供應。另外一些 DVD 如【Leroy & Stitch】,三區 DVD 是推出了,但根本完全沒有在香港及台灣發行,只有其他三區地區如新加坡、馬來西亞等才有銷售。Quasidodo 寫:台灣對國語的依賴比香港對粵語的依賴重很多,沒有國語配音的卡通片根本無法打入兒童市場。
最近在香港上市的【走佬芝娃娃】(Beverly Hills Chihuahua)DVD 有收錄了【黑神鍋傳奇】特別版 DVD 將要發行的預告片,而且預告是有國語配音的。如果該 DVD 又不在台灣發行,這會很奇怪,預告片也要配上國語發音,但又不在台灣推出,那製作國語配音的預告片不是有點多餘?Wesley 寫:如此一來今年六月一區要推出的【黑神鍋傳奇】特別版,台灣也沒什麼希望了。
最後由 Anthony 於 2009-03-08, 01:22 編輯,總共編輯了 1 次。
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
我覺得大家也不要太情緒啦!Jack7867g 寫:噢不會吧吧吧
這得利...
可不可以連署阿
還是我們一起每天打電話去轟炸得利
整個很失望唉
就適度理性去跟得利反應意見就好了,我相信聽多了大家的意見,得利終究會了解大家想法的。
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
那有沒有人知道哪裡可以買新馬泰韓發行的三區版??Anthony 寫: 除了香港外,此片的三區 DVD 另外有在新加坡、馬來西亞、泰國、韓國等地發行,建議有興趣的朋友可購買這些地區發售的版本。
另外, 我也想買 Leroy & Stitch , 三區哪裡有發啊?
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
我之前是看亞洲 Disney Channel 的廣告知道【Leroy & Stitch】已經在新加坡、馬來西亞、菲律賓等地方發行了的(應該是超過兩年前的事了)。qart 寫:我也想買 Leroy & Stitch , 三區哪裡有發啊?
至於購買的管道我也不太清楚…
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
我不懂,為什麼就單單沒有中文配音就不能發行呢?那本來就是外國電影啊!而且我覺得原文配音的感覺更好欸。現在看「奧利華歷險記」還得等迪士尼頻道什麼時候播出,真不知道台灣的影迷要苦到幾時呢!
YouTube網站上有影片,不過缺點是────沒有字幕。
YouTube網站上有影片,不過缺點是────沒有字幕。
Re: 美國要發奧利華歷險記的DVD了
可惜...那也許都已經絕版了也說不定...Anthony 寫:我之前是看亞洲 Disney Channel 的廣告知道【Leroy & Stitch】已經在新加坡、馬來西亞、菲律賓等地方發行了的(應該是超過兩年前的事了)。qart 寫:我也想買 Leroy & Stitch , 三區哪裡有發啊?
至於購買的管道我也不太清楚…
台灣以前是三區有什麼台灣一定都會出, 反而香港朋友常常在抱怨什麼沒出,
曾幾何時, 變成如今這樣...